– Κάτι σαν αυτά που αναφέραμε πριν, το ενδιάμεσο ανάμεσα στο θνητό και το αθάνατο.
– Δηλαδή τι, Διοτίμα;
– Δαίμων μέγας, Σωκράτη, γιατί βέβαια όλο το γένος των δαιμόνων είναι ενδιάμεσο ανάμεσα σε θεούς και σε θνητούς.
– Και ποια είναι, είπα, η δύναμή τους;
– Να εξηγούν και να διαβάζουν τα μηνύματα των ανθρώπων στους θεούς και στους ανθρώπου των θεών, των πρώτων τις προσευχές και τις θυσίες, ενώ των θεών τις εντολές και τις ανταποδόσεις για τις θυσίες και, καθώς βρίσκονται στο ενδιάμεσο θεών και ανθρώπων, καλύπτουν το μεταξύ τους κενό, ώστε το σύμπαν ν’ αποχτήσει τη συνοχή του. Είναι ο δίαυλος, απ’ τον οποίο διαβιβάζεται και η μαντική στο σύνολό της και το λειτούργημα του ιερατείου, που έχει να κάνει με τις θυσίες και τις μυήσεις και τα μαγικά άσματα και κάθε μαντεία και μαγγανεία. Ο θεός δεν έρχεται σε άμεση επαφή με τον άνθρωπο, αλλά με τη διαμεσολάβηση των δαιμόνων συντελείται κάθε επικοινωνία και συνομιλία των θεών με τους ανθρώπους, και στον ύπνο και στο ξύπνιο τους κι ο άνθρωπος που είναι σοφός σ’ αυτές τις συναλλαγές είναι δαιμόνιος, ενώ ο σοφός σ’ ό,τι άλλο, που έχει να κάνει με επαγγέλματα ή κάποιες χειρωνακτικές εργασίες, αγοραίος.
That is not dead which can eternal lie, And with strange aeons even death may die
Ακόμα κι όταν κάποιος είναι πεπεισμένος για την απελπισία του, πρέπει να δρα σαν να ελπίζει. Ή να αυτοκτονεί. Ο πόνος δεν δίνει δικαιώματα.
Albert Camus, 1913-1960, Γάλλος συγγραφέας, Νόμπελ 1957
Wine is fine but whiskey's quicker
Suicide is slow with liquor
Take a bottle drown your sorrows
Then it floods away tomorrows
Evil thoughts and evil doings
Cold, alone you hang in ruins
Thought that you'd escape the Reaper
You can't escape the master keeper
Cause you feel life's unreal and you're living a lie
Such a shame, who's to blame and you're wondering why
Then you ask from your cask is there life after birth
What you saw can mean hell on this earth
Now you live inside a bottle
The Reaper's traveling at full throttle
It's catching you but you don't see
The Reaper's you and the Reaper is me
Wine is fine but whiskey's quicker
Suicide is slow with liquor
Take a bottle drown your sorrows
Then it floods away tomorrows
That is not dead which can eternal lie, And with strange aeons even death may die
Μου φαίνεται περίεργο που ο Θεός έμαθε Ελληνικά, όταν αποφάσισε να γίνει συγγραφέας, και που δεν τα έμαθε καλύτερα.
Φρήντριχ Νίτσε, 1844-1900, Γερμανός φιλόσοφος
(επειδή τα Ευαγγέλια γράφτηκαν σε -γεμάτο λάθη- Ελληνικά)
That is not dead which can eternal lie, And with strange aeons even death may die